If you want to be a European station or different sites, then you need to help you translate the product into the corresponding language. There is a certain problem, because there are still many problems after all, after all, there are many problems. For example, if you translate English into Chinese, there will be a lot of reading grammatical errors, so how can you better improve the product description and title of European stations and make your products better better Understand the understanding of European users.
I am Lydie local French, married the Germans, we live in Paris
It is suitable for all English, German, Spanish, Italian and French Amazon translation products;
Do you still want an Amazon listing that attracts attention? Intersection
If your answer is yes, then please do not let those who are not sold on Amazon or translate your product by translators who do not understand online marketing.
I am an experienced translation and completed more than 600 translations. I can use my professional translation team to do English, French, Spanish, Italian and German translation.
If you want to establish your brand or product in Germany, France or Europe, then you have found a suitable candidate.
I will not only translate your text, but I will also study highly targeted keywords, and will provide you with a list to help you look higher in the search results.
Click to view Lydie's translation service (support English, German, French, Spanish, Italian) [Foreign Taobao intermediary mode, 100%assured] [123 ] \u0026 nbsp;
\u0026 nbsp;
\u0026 nbsp;